2012年10月31日 | 来源:浙江在线新闻网 | 作者:
昨天上午,中国国际广播电台与海宁市合作共建影视译制基地签约仪式举行。这标志着中国国际广播电台、中国国际广播电视网络台影视译制基地正式落户中国(浙江)影视产业国际合作实验区海宁基地。国家广电总局党组成员、中国国际广播电台台长王庚年,省委常委、副省长、宣传部长葛慧君,中国国际广播电台副总编任谦,省委宣传部副部长、省文明办主任龚吟怡,市领导鲁俊、陈越强出席签约仪式。
葛慧君在致辞中代表省委、省政府对译制基地的建立表示祝贺。她说,加快文化走出去步伐,是文化改革发展的必然要求,也是提升文化软实力的战略举措。海宁市政府和中国国际广播电台要本着互利互惠的原则,按照合作协议的部署,扎实推进译制基地的各项工作,使译制基地尽快出效益、见成效。译制基地的广大企业要统筹利用好国内国际两个市场、两种资源,加大针对国际市场需求、吸引国际受众的产品研发,着力培育一批走出去龙头企业、品牌企业,积极开拓海外销售渠道,努力使译制基地成为我省影视出口的一个重要窗口和平台。
市委副书记、市长鲁俊在致辞中代表市委、市政府对长期关心、支持和重视海宁发展和建设的领导与嘉宾表示感谢。她说,译制基地的签约,将赋予嘉兴文化产业发展新的历史使命。引进好的影视项目、创造新的活动载体、培育好的企业产品将成为我市影视文化产业发展当前和今后一个时期非常重要的任务。鲁俊强调,在猛进如潮的海宁精神的激励下,海宁市各级党委政府要按照政府主导、企业主体和全球市场配置的全新发展模式,加强协作和配合,努力把译制基地打造成为中国影视产业国际化的发展基地,成为中华文化走出去的培育基地,成为国际影视产品生产译制的创作基地。
活动同时举行了中国国际广播电台全资企业国广传媒发展有限公司与浙江华策影视股份有限公司共同成立译制公司项目签约仪式。浙江凤仪影视出品的《妈妈的花样年华》和海宁润禾影视出品的《老爸的心愿》两部十八大献礼剧也与中国国际广播电台影视译制中心签约,准备译制成斯瓦西里语出口到非洲国家和地区,这两部电视剧也将成为译制基地成立后的开篇之作。
今年5月成立的中国(浙江)影视产业国际合作实验区海宁基地是国家级影视产业基地,目前已集聚外向型影视机构100多家。此次落户海宁的影视译制基地将开展影视译制、海外推广、通用和非通用语教材及中文教学、语言译制软件等业务,计划实现年译制影视剧目3000部集,年出口金额达1500万美元。同时,为保证基地正常运行,还将组建合资公司,做实、做强、做大译制市场品牌,形成以出口为导向的影视作品创作生产和出口产品译制的枢纽和中心。
又讯昨天下午,葛慧君先后来到海宁市科创中心、海宁博物馆、南关厢历史文化街区,对海宁文化产业发展工作进行调研。
安吉新闻网是由中共安吉县委宣传部主管,安吉县融媒体中心主办 | 浙新办[2004]28号 | 浙ICP备20016804号 | 浙公网安备33052302000447号
新闻热线/0572-5223000 | 违法和不良信息公开举报电话/0572-5600257 | 举报邮箱/ajnews@163.com | 地址/浙江省安吉县迎宾大道753号
中华人民共和国互联网新闻信息服务许可证:33120190036